谁能帮忙翻译《桃叶歌》“桃叶复桃叶,渡江不用楫;但渡无所苦,我自迎接汝”,谢谢!
创始人
2025-06-02 21:06:03
0次
谁能帮忙翻译《桃叶歌》“桃叶复桃叶,渡江不用楫;但渡无所苦,我自迎接汝”,谢谢!加分!!!
桃叶啊,桃叶啊,渡过江来不用船楫(因为水流湍急);尽管渡江不要担心,我亲自在江边迎接你。
相传东晋时期,书法家王羲之之子王献之,在河边迎接他的爱妾桃叶过渡。当时秦淮河水面宽广,桃叶渡处水深湍急,桃叶每次摆渡,心里害怕,王献之就作了一首《桃叶歌》安慰她。
Peach after peach, without bihan crossing, But no, I cross from meet you
桃叶:指桃叶渡;楫:划船的桨;汝:你。这首民谣的意思是:若北方隋朝来灭陈,渡江都不用划桨,不会遇到任何麻烦,我们肯定会迎接你们大军。
Peach Peach rehabilitation, not crossing oar; but no bitter cross, and I meet you
相关内容
原创 ...
十年前,韩系车还是中国家庭购车清单的“顶流”,如今却混得连4S店的...
2025-06-04 15:20:16
新版神奇校车好词好句
新版神奇校车好词好句气候大挑战好词好句漫游电世界迷失在太阳系水的故...
2025-06-04 15:15:27